Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document : http://dspace.univ-tiaret.dz:80/handle/123456789/12654
Affichage complet
Élément Dublin CoreValeurLangue
dc.contributor.authorRazika NEGHAL-
dc.contributor.authorSoumia Amina Haddad-
dc.date.accessioned2023-07-12T12:49:23Z-
dc.date.available2023-07-12T12:49:23Z-
dc.date.issued2023-07-10-
dc.identifier.urihttp://dspace.univ-tiaret.dz:80/handle/123456789/12654-
dc.descriptionفي المجتمعات متعددة اللغات مثل الحالة الاجتماعية اللغوية في الجزائر، يميل المتحدثون إلى التحدث بلغات متعددة وغالبًا ما يتنقلون ذهابًا وإيابًا بين تلك اللغات في محادثة ؛ تعُرف هذه الممارسة باسم codeswitching CS . من الآن فصاعدًا، تبحث هذه الدراسة في استخدام تبديل الشفرات في الأفلام الجزائرية. حيث تسعى إلى تحديد النوع الأكثر استخدامًا من CS استبيان شبه مبني عبر « ، وكذلك وظيفتها وتأثيرها على تعلم اللغة لدى الطلاب. لإجراء هذا البحث، تم إرسال إلى » الإنترنت 60 طالبًا في جامعة ابن خلدون، 56 منهم من الماجستير، مما أدى إلى عينة مناسبة. كشف تحليل وتفسير النتائج أن الأفلام تستخدم تبديل الكود، لغويًا لإعلام وتوضيح خطاب الشخصية أو قصة الفيلم، ونفسيًا لإظهار الرتبة الاجتماعية للشخصية وفكرها. علاوة على ذلك، تبين أن المفردات المقيدة للشخص لها تأثير على قدرته على النقل بين اللغات. لأن وظيفة تبديل الشفرة تركز على سد الثغرات التي يمكن أن تسبب سوء فهم. أخيرًا، هذه الدراسة، رغم أنها وصفية في المقام الأول، توفر إمكانية .en_US
dc.description.abstractIn multilingual communities such as Algeria sociolinguistic situation, speakers tend to speak multiple languages and they often switch back and forth between those languages in a conversation; this practice is known as codeswitching CS. Henceforth, this study investigates the usage of code-switching in Algerian movies. where it seeks to identify the most utilized type of CS, as well as, its function and impact on students' language learning. To carry out this research “an online semi-constructed questionnaire” was sent out to 60 students at Ibn Khaldoun University, 56 of whom are masters, resulting in a convenient sample. The analysis and interpretation of the findings revealed that movies used Code-switching, linguistically to inform and clarify the character's speech or the movie storyline, and psychologically to demonstrate the character's social rank and intellect. Furthermore, it has been found that a person's restricted vocabulary has an impact on their ability to transfer between languages. because the code-switch function concentrates on filling in the gaps that could cause a misunderstanding. Finally, this study, while primarily descriptive, offers the possibility for additional researchen_US
dc.language.isoenen_US
dc.publisherFaculty of Letters and Languages - Department of Englishen_US
dc.subjectCode-switching CSen_US
dc.subjectAlgerian moviesen_US
dc.subjectAlgeria sociolinguistic situationen_US
dc.subjectFunctionen_US
dc.titleInvestigating the Use of Code-Switching Phenomenon in Algerian Movies Case Study Master students of Ibn Khaldoun Univers i tyen_US
dc.typeThesisen_US
Collection(s) :Master

Fichier(s) constituant ce document :
Fichier Description TailleFormat 
modified22.pdf1,96 MBAdobe PDFVoir/Ouvrir


Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.