Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document : http://dspace.univ-tiaret.dz:80/handle/123456789/13021
Titre: The Description In the Holy Quran’s Translation A Contrastive Study Between Two English Translations Of Surah ERRAHMANE (Mahmoud Ghal And Maramduke Pickthall's Translations)
Auteur(s): TAHRI, Abir
CHERAIR, Yakout
Mots-clés: Holy Quran, sacred text, translation, translation techniques, Ar-Rahman Surah
Date de publication: 6-jui-2023
Editeur: Université IBN KHALDOUN- Tiaret
Résumé: This research attempts to study the translation of holy Quran which is a very special type of texts that would completely differ from other translations; therefore, this study focuseson the descriptive parts based on the analysis of AR - RAHMAN Surah as a corpus to this study through a contrastive, comparative and analytical study of two English translations. The first one is done by Muhammad MarmadukePickthallwhile the second one is translated by Muhammad Mahmoud Ghali, as well as highlighting the procedures and strategies they used in translating AR-RAHMAN Surah
Description: Cette recherche vise à étudier la traduction du Saint Coran qui est un type unique de texte où sa traduction diffère complètement de celle des autres textes. L'étude se concentre particulièrement sur les passages descriptifs de la Sourate Ar-Rahman, en les analysant à travers une étude comparative analytique de deux traductions anglaises : la première par le traducteur Mohammed MarmadukePickthall et la deuxième par Mohammed Mahmoud Ghali. L'accent est mis sur les méthodes et les stratégies qu'ils ont utilisées dans leur traduction de la Sourate Ar-Rahman."
URI/URL: http://dspace.univ-tiaret.dz:80/handle/123456789/13021
Collection(s) :Master

Fichier(s) constituant ce document :
Fichier Description TailleFormat 
dissertation .pdf1,11 MBAdobe PDFVoir/Ouvrir


Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.