Please use this identifier to cite or link to this item: http://dspace.univ-tiaret.dz:80/handle/123456789/8683
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorبومليك ., عبد الغني-
dc.date.accessioned2023-02-13T07:47:51Z-
dc.date.available2023-02-13T07:47:51Z-
dc.date.issued2022-06-30-
dc.identifier.citationمجلة فصل الخطاب المجلد 11 العدد 2en_US
dc.identifier.issn2602-5922-
dc.identifier.urihttp://dspace.univ-tiaret.dz:80/handle/123456789/8683-
dc.descriptionAbstract: The definition, one of the most essential letters in meaning, is the subject of this essay, which serves as a descriptive case study. With its two meanings, the definition of covenant and the definition of gender, it helps develop Arabic discourse and maintain its cohesion. This is why we set out to examine ancient and current linguists' interpretations of Surat Al-Naba to see whether we could use what we learned. The reasons for using these definitions rather than others have been explained, along with some discrepancies in how they have been interpreted. Keywords: Knowledge;(al) the definition; the covenant; gender; employment; Surat Al-Naba.en_US
dc.description.abstractالمقال دراسة وصفية لأحد أهم حروف المعاني، وهي (ال) التّعريف؛ حيث تساهم في بناء الخطاب العربي واتساقه، من خلال المعنيين اللذين تقدمهما، وهما تعريف العهد، وتعريف الجنس، فحاولنا أن نستكشف أحكامهما، في كتب علماء اللغة القديمة والحديثة، جاعلين من سورة النبأ تطبيقا لما نُظّر له قبل، فأحصينا الكلمات المعرّفة بـ (ال)، وبيّنّا بعض معانيها، واختلافات المفسرين في دلالة بعضها لنخلص في الأخير لأسباب توظيف معانٍ دون غيرها.en_US
dc.language.isootheren_US
dc.publisherكلية اللغات و الادابen_US
dc.subjectالمعرفةen_US
dc.subjectال التعريفen_US
dc.subjectالعهدen_US
dc.subjectالجنسen_US
dc.subjectتوظيفen_US
dc.subjectسورة النبأen_US
dc.titleمعاني (ال) التعريف في سورة النبأen_US
dc.typeArticleen_US
Appears in Collections:مجلة فصل الخطاب

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
معاني (ال) التعريف في سورة النبأ.pdf1,6 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.