Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document : http://dspace.univ-tiaret.dz:80/handle/123456789/2431
Titre: Translation of Religious Aspects in the Algerian Family Code from Arabic to English
Auteur(s): Lakehal, Chaïmâa
Meghrabi, Hadjira
Mots-clés: Translation, Translation Strategies, Translation Difficulties, Religious Texts, the Algerian Family Code, Dissolution of Marriage.
Date de publication: 30-jui-2022
Editeur: Université Ibn Khaldoun -Tiaret-
Résumé: This research aims at investigating the translation of religious aspects in the Algerian Family Code, highlighting the strategies used to convey the religious charge of terms in a legal context. Scholars in the field of translation have elaborated a set of strategies to overcome the translation difficulties encountered during the translation process. The common difficulties that come against the act of translating a given legal and religious discourse are the linguistic and the cultural obstacles. This research is concerned with translating religious aspects within a legal context in the chapter of ‘’Dissolution of Marriage” in the Algerian Family Code from Arabic into English and analysing this latter from a religious perspective. To achieve the purpose of the study, this research is designed to be both qualitative and quantitative study. The qualitative method has been chosen in order to describe the translation process and analyze the translation of the religious terms on the basis of the employed strategies. While the quantitative one is used to measure the frequency of procedures’ use in the translation of the articles of the chapter ‘’Dissolution of Marriage’’ from the Algerian Family Code. Based on the findings of the study, some recommendations are presented.
URI/URL: http://dspace.univ-tiaret.dz:8080/jspui/handle/123456789/2431
Collection(s) :Master

Fichier(s) constituant ce document :
Fichier Description TailleFormat 
TH.M.ENG.2022.63.pdf3,6 MBAdobe PDFVoir/Ouvrir


Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.