Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document :
http://dspace.univ-tiaret.dz:80/handle/123456789/1440
Affichage complet
Élément Dublin Core | Valeur | Langue |
---|---|---|
dc.contributor.author | عمي, رحاب | - |
dc.contributor.author | عنان, خيرة دلال | - |
dc.date.accessioned | 2022-06-09T09:04:49Z | - |
dc.date.available | 2022-06-09T09:04:49Z | - |
dc.date.issued | 2019 | - |
dc.identifier.uri | http://dspace.univ-tiaret.dz:8080/jspui/handle/123456789/1440 | - |
dc.description.abstract | دور موضوع هذا البحث حول إشكالية ظاهرة العنف التي طالت الرواية الجزائرية في محاكاة للواقع الذي اتسم بالعنف و العدوانية خلال مرحلة الأزمة بالتطبيق على رواية *سيدة المقام* كونها من أولى الروايات التي تطرقت لهاته الأزمة و كانت الأنجع في تصوير هاته الظاهرة, و اقتضى ذلك تناول مدخل و ثلاثة فصول فكان المدخل توضيحا لبداية الظاهرة في الحياة الإنسانية ككل و ضبط لأهم المفاهيم و الآراء التي جاءت من حولها. و في الفصل الأول الموسوم *عنف اللغة الإجتماعي في الرواية* حاولنا رصد تجليات العنف في اللغة من خلال المتخيل و تداخله مع الواقع ومن خلال رصد اللغة المستقاة من الشارع. وفي الفصل الثاني الذي جاء تحت عنوان *عنف المكان في الرواية* أبرزنا كيف تحولت الأماكن إلى محظورة يسودها الموت في رواية سيدة المقام و تطرقنا إلى اليوطوبيا التي لجأ إليها الكاتب للهروب من الحالة الواقعية الصادمة. أما الفصل الثالث *شعرية الحرب في الرواية * كان التركيز فيه على الحقول الدلالية العنيفة التي توحي ببيءة حربية صعبة و إيقاع يحمل حالة المعاناة النفسية و الإجتماعية. | en_US |
dc.language.iso | other | en_US |
dc.publisher | جامعة ابن خلدون-تيارت | en_US |
dc.subject | العنف، عنف اللغة الإجتماعي، عنف المكان، رواية سيدة المقام، شعرية الحرب. | en_US |
dc.title | صورة العنف في رواية سيدة المقام لواسيني الأعرج | en_US |
dc.type | Thesis | en_US |
Collection(s) : | Master |
Fichier(s) constituant ce document :
Fichier | Description | Taille | Format | |
---|---|---|---|---|
صورة العنف في رواية سيدة المقام لواسيني الأعرج -عمي رحاب-عنان خيرة دلال.pdf | 11,47 MB | Adobe PDF | Voir/Ouvrir |
Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.