Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document : http://dspace.univ-tiaret.dz:80/handle/123456789/13286
Titre: Improving Writing skills Through Translation A Case Study of second year English Students at the University of Ibn Khaldoun, Tiaret.
Auteur(s): ABAS, Amel
GHANEM, Racha
Mots-clés: Students Skill, EFL Learners, Foreign Language, Writing Proficiency
Date de publication: 20-jui-2023
Editeur: Université IBN KHALDOUN-Tiaret
Résumé: Using translation become an effective factor in enhancing students skills, and it has long played a big role in teaching and learning EFL learners. Many scholars have argued that translation is not a useful tool for learning a foreign language when other show that from being useless translation can be a great aid to foreign language learning. The current study investigates the impact of translation on second year English Students writing skills at University of Ibn khaldoun .The study aims to address the research problem of enhancing students writing proficiency by incorporating translation exercises into their language learning process. The basic design of the study employs a questionnaire as a research tool with sample of 44 second year English Students .Results showed a significant improvement in writing skills in the experimental group, with students expressing increased confidence and acknowledging the benefits of translation in vocabulary expansion, grammar usage, and fluency. Integrating translation exercises into language learning curricula can enhance writing proficiency and student engagement, providing valuable opportunities to refine writing abilities and foster a deeper understanding of language structures and conventions.
Description: L'utilisation de la traduction est devenue un facteur efficace pour améliorer les compétences des étudiants, et elle a longtemps joué un rôle important dans l'enseignement et l'apprentissage des apprenants EFL. De nombreux chercheurs ont fait valoir que la traduction n'est pas un outil utile pour apprendre une langue étrangère alors que d'autres montrent que la traduction, d'être inutile, peut-être d'une grande aide pour l'apprentissage d'une langue étrangère. La présente étude examine l'impact de la traduction sur les compétences en écriture des étudiants de deuxième année en anglais à l'Université d'Ibn Khaldoun. La conception de base de l'étude utilise un questionnaire comme outil de recherche avec un échantillon de 44 étudiants en anglais de deuxième année. Les résultats ont montré une amélioration significative des compétences en écriture dans le groupe expérimental, les étudiants exprimant une confiance accrue et reconnaissant les avantages de la traduction dans l'expansion du vocabulaire, l'utilisation de la grammaire et la fluidité. L'intégration d'exercices de traduction dans les programmes d'apprentissage des langues peut améliorer les compétences en écriture et l'engagement des étudiants, offrant de précieuses opportunités d'affiner les capacités d'écriture et de favoriser une meilleure compréhension des structures et des conventions linguistiques.
URI/URL: http://dspace.univ-tiaret.dz:80/handle/123456789/13286
Collection(s) :Master

Fichier(s) constituant ce document :
Fichier Description TailleFormat 
fina work xcoorect.pdf1,61 MBAdobe PDFVoir/Ouvrir


Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.