Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document :
http://dspace.univ-tiaret.dz:80/handle/123456789/12637
Affichage complet
Élément Dublin Core | Valeur | Langue |
---|---|---|
dc.contributor.author | Mohamed Lamine BENBADA | - |
dc.contributor.author | Nesrine BENAOUDA | - |
dc.date.accessioned | 2023-07-11T12:30:56Z | - |
dc.date.available | 2023-07-11T12:30:56Z | - |
dc.date.issued | 2023-06-21 | - |
dc.identifier.uri | http://dspace.univ-tiaret.dz:80/handle/123456789/12637 | - |
dc.description.abstract | La traduction automatique, propulsée par l'intelligence artificielle (IA), a révolutionné de manière spectaculaire la façon de surmonter les barrières linguistiques dans notre monde interconnecté. Cette étude explore le rôle crucial joué par l'IA dans l'amélioration décisive de la qualité de la traduction automatique. Grâce à des algorithmes sophistiqués et à des réseaux neuronaux de pointe, les systèmes de traduction automatique ravitaillés par l'IA ont réalisé des progrès considérables en termes d'exactitude, de fluidité et de prise en compte du contexte, en étudiant les composantes clés et les techniques utilisées dans la traduction automatique basée sur l'IA. Cette recherche se concentre sur l'évaluation de la qualité de la traduction automatique en la comparant à la traduction humaine, dans le but de fournir des informations sur les forces et les limites des systèmes de traduction automatique. Une approche d'analyse comparative est adoptée, comparant des textes traduits par des machines à des textes traduits par des humains. Diverses caractéristiques linguistiques et textuelles, telles que l'exactitude, la fluidité et la grammaire, sont examinées afin de mesurer l'efficacité des résultats de traduction automatique dans la 89 saisie du sens voulu. Pour mener l'évaluation, un corpus de textes expressifs et descriptifs rédigés en arabe et en anglais a été sélectionné. Le processus de traduction implique un traducteur humain professionnel et deux types différents d'applications de traduction automatique en ligne : Google Translate et Reverso Context, ceci permet de déterminer dans quelle mesure ces machines utilisent des technologies développées par l'IA pour améliorer la qualité de la traduction. L'analyse comparative offre des perspectives précieuses sur la différence entre les traductions humaines et automatiques, et identifie les domaines dans lesquels la traduction automatique peut encore être améliorée. Elle met également en évidence les limites de la traduction automatique, notamment en ce qui concerne la compréhension des expressions contextuelles, idiomatiques et des références spécifiques à une culture. En identifiant les forces et les faiblesses des systèmes de traduction automatique, cette étude vise à aider les étudiants et les stagiaires en traduction à choisir le meilleur outil de traduction pour faciliter une communication efficace entre les langues. | en_US |
dc.language.iso | en | en_US |
dc.publisher | Faculty of Letters and Languages - Department of English | en_US |
dc.subject | Traduction automatique | en_US |
dc.subject | Intelligence artificielle | en_US |
dc.subject | Qualité de la traduction | en_US |
dc.subject | Google Translate | en_US |
dc.subject | Reverso Context | en_US |
dc.subject | Evaluation | en_US |
dc.title | Investigation of the Role of Artificial Intelligence in Developing Machine Translation Quality. Case Study: Reverso Context and Google Translate translations of Expressive and Descriptive Texts. Language Combination: Arabic-English/ English-Arabic | en_US |
dc.type | Thesis | en_US |
Collection(s) : | Master |
Fichier(s) constituant ce document :
Fichier | Description | Taille | Format | |
---|---|---|---|---|
final thesis.pdf | 1,75 MB | Adobe PDF | Voir/Ouvrir |
Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.